Vantaan Sanomien juttu

Runoja, matkakirjoja, käännöksiä – seuraavaksi vantaalaiskirjailija tähyää oopperalavoille

Musiikki on kulkenut kirjallisuuden rinnalla koko Rita Dahlin elämän. Hän paljastaa laulaneensa jo 11-vuotiaana Radion lapsikuorossa.
Sami Iivonen
HENKILÖ Rita Dahl on ehtinyt olla muun muassa runoilija, toimittaja ja poliitikko, mutta sydämessään hän on laulaja.

Rita Dahlia voisi kutsua renessanssinaiseksi. Niin laajat ovat hakunilalaisen mielenkiinnon kohteet.
43-vuotias valtiotieteen ja filosofian maisteri on toiminut niin kirjailijana, vapaana toimittajana kuin poliitikkonakin.
Dahl on kirjoittanut muun muassa matkakirjoa, runoja ja proosaa.
Hän on kääntänyt portugalinkielistä runoutta ja koonnut antologioita.
– Haluan olla laaja-alainen tekijä, ja koko ajan kokeilla uusia genrejä, Dahl toteaa.
Nyt haluan omistautua laululle.”


Dahlin todellinen intohimo on kuitenkin ooppera.

– Nyt haluan omistautua laululle, sopraano paljastaa.
Dahl kertoo opiskelleensa laulua viidentoista vuoden ajan, mutta erityisesti viime vuosina hän on panostanut siihen toden teolla.
– Olen käynyt varmaan kymmenellä mestarikurssilla, niin kotimaassa kuin ulkomailla.
Tänäkin kesänä edessä on mestarikursseja, kaksi Savonlinnassa ja kaksi Italiassa.
– Italiassa haluan ehdottomasti olla parhaimmistoa, sillä kurssin parhaat pääsevät esiintymään maineikkaalle Puccini-festivaalille, Giacomo Puccinin synnyinkaupunkiin
Mielenkiintoisin haaste odottaa kuitenkin syyskuussa Weimarin oopperastudiolla Saksassa.
Tähän asti oopperakuorossa laulanut Dahl tekee tuolloin ensimmäisen roolinsa Figaron häiden Marcellinana.
– Olen erittäin innoissani, hän hihkuu.
Saksa on Italian ohella Euroopan toinen suuri oopperan markkina-alue.
Ennen ensi-iltaa Dahl osallistuu valmennukseen.
– Valmennuksessa perehdytään myös saksalaiseen oopperamaailmaan. Siellä tulee olemaan tiukka ohjelma aamusta iltaan.
Laulun lomassa Dahl on ehtinyt tekemään paljon muuta ja yhtä monialaisesti kuin ennenkin.
Keväällä ilmestyi Savukeitaan julkaisema Kap Verde -matkakirja. Syksyllä on vuorossa poliittisen runon kokoelma Kolera Kollektiivin julkaisemana.
Dahlin käännösrunoutta saadaan tämän vuoden puolella kauppoihin kahden kirjan verran. Suomen ensimmäisen portugalinkielisen runouden antologian lisäksi Dahl on kääntänyt brasilialaisen Wilmar Silvan runokokoelman.
Laajasta ja monipuolisesta työstä huolimatta Dahlille ei ole kertaakaan myönnetty vuosiapurahaa.
– Ihan häpeilemättä siitä asiasta julkisesti valitan, hän protestoi.
– Tuki on pieni, mutta se on ainoa keino, jolla taiteilija pystyy Suomessa elämään.

Rita Dahl

Vantaalainen sopraano, kirjailija ja vapaa toimittaja.
Julkaissut mm. runokokoelmia, lyhytproosaa sekä Portugalin, Brasilian, Etelä-Meksikon, Kyproksen ja Kap Verden matkakirjat.
Keskittynyt viime vuosina myös oopperalauluun.
Europarlamenttivaaleissa 2014 ja kevään eduskuntavaaleissa SKP:n sitoutumattomana ehdokkaana. Vasemmistoliiton ehdokkaana kunnallisvaaleissa 2012.
Lähteet: Wikipedia ja Facebook

Comments

Popular posts from this blog

Kirjallisuus, valta ja vastuu -keskustelu huomenna

Sosiaalinen erakko

Surullisen hahmon ritari