Entrevista con Gervasio Monchietti


Toukokuussa 2013 julkaistaan toimittamani suomalaisen runouden antologia esipuheellani varustettuna espanjaksi Argentiinassa, Rosariossa. Tämä haastattelu liittyy aiheeseen. / In May 2013 will be published an anthology of contemporary Finnish poetry edited by me and with my preface in Rosario, Argentina. This interview has to do with this occasion.

Erizo Editora publica una entrevista

Entrevista con Rita Dahl

El recorrido de Rita Dahl en la literatura es amplio. Realizó dos masters en Ciencias Políticas y Literatura Comparada en Finlandia. Publicó 5 libros de poesía y 5 de no ficción. Compiló dos antologías, una de autores de Asia Central y otra de autores finlandeses y africanos.  Tradujo al portugués a Alberto Pimenta y durante el 2013 se publicará una antología de poesía contemporánea portuguesa, traducida y compilada por ella. 

En el prólogo a la Selección de poesía finlandesa dice: “Es frecuente oír decir que la poesía finlandesa no es un campo homogéneo, que se expresa con voces y estilos diversos. De igual manera el campo de las editoriales también  se ha vuelto más plural en las recientes dos décadas.  En estos años surgieron  pequeñas  editoriales alternativas qué se ocupan especialmente de la publicación de literatura  marginal que no se vende masivamente: poesía, ensayos, literatura traducida, para citar algunos géneros importantes. Los poetas reunidos en la antología se caracterizan porque a su manera son jugadores audaces con la lengua y los géneros convencionales”.
Rita cuenta que los “autores tienen libros propios ya publicados y son bastante jóvenes". Y rescata que es valioso publicarla, porque se podrá conocer la poesía finesa  contemporánea. Aunque aclara que “Todavía falta una antología de la poesía modernista finesa, pero es bueno comenzar por esta antología”.

Conocí a Rita en un encuentro de literatura brasileña y española que se llevó a cabo en Febrero de 2011, en Belo Horizonte. Recuerdo que en esa oportunidad me preguntó qué clase de compromiso social tenían los poetas en Argentina, en general y en Rosario, en particular. Ella considera que “ser poeta es ser alternativa también social, el poeta suele tener una visión alternativa del mundo”.
En este sentido, contextualiza explicando que “Finlandia es  un moderno Estado de Bienestar y con esto quiero decir que por ejemplo la gente que está desempleada recibe apoyo social del Estado. Los poetas y autores están en una situación más difícil. Por eso es verdaderamente una elección, una alternativa en sentido financiero y económico. Ser poeta puede significar llevar una vida más difícil, incluso con un poco más de sufrimiento que la mayoría del pueblo”.

“La fuerza de la poesía permanece”, dice en el final del prólogo de la selección que publicaremos este año.

Por Gervasio Monchietti

Comments

Popular posts from this blog

Kirjallisuus, valta ja vastuu -keskustelu huomenna

Sosiaalinen erakko

Surullisen hahmon ritari