Kirjailijan työ

Kirjailijan työ
Arkista raportointia

Sunday, April 29, 2012

Luottamuksen rakentaja

LUOTTAMUKSEN RAKENTAJA

TEKSTI: RITA DAHL
KUVAAJA: MIGUEL VERA

Mozaika r.y. tarjoaa palveluita lapsille, nuorille ja aikuisille maahanmuuttajille kielen opetuksesta elokuvailtoihin.

Mozaikan puuhanainen ja toiminnanjohtaja Galina Malin ottaa meidät vastaan korsolaisen kerrostalon pohjakerroksessa iloisesti hymyillen. Galina on sydämellinen venäläisnainen, joka tietää kantapään kautta, millaista on olla kielipuolena vieraassa maassa.

Mozaikan infopalvelussa edistetään maahanmuuttajien kotoutumista neuvomalla juurta jaksaen pankkilainan ottamisessa, asunnon ostamisessa ja valitsemisessa, perheasioissa, viisumin hankinnassa, KELAn ja työvoimatoimiston lomakkeiden täyttämisessä. Galina on auttanut maahanmuuttajia kotoutumaan Suomeen aiemmin EU:n Urban-rahoitteisessa Neo-projektissa.

Idea yhdistyksen perustamiseen syntyi yhdistysveteraani Galinan muutettua perheineen Vantaalle ja havaittua, ettei täällä ole toimintaa maahanmuuttajille. Galina havainnollistaa tilannetta näyttämällä Spektr-lehden kahden sivun mittaista tapahtumalistaa. Vantaan tapahtumat vievät yhden palstan verran tilaa.

Galina toimii tarvittaessa tulkkina viranomaisten kanssa asioidessa ja hänellä on kokemusta esimerkiksi poliisin nihkeästä suhtautumisesta maahanmuuttajiin.

”Kun käymme Virkatiellä asioimassa viranomaisten luona, meitä ei aina oteta avosylin vastaan. He kyselevät syitä tuloomme, pyytävät todistuksia. Suomalaiset voivat vastata viranomaiselle rohkeasti, mutta maahanmuuttajat vain uskovat viranomaista. He eivät osaa kieltä tai sanavarasto on puutteellinen. Näin syntyy luottamuspula: he eivät luota hallintoon eivätkä toisiin suomalaisiin.”

Mozaikan asiakkailla on ollut lähes pääsääntöisesti vaikeuksia integroitua suomalaiseen yhteiskuntaan. He ovat tulleet Venäjän lisäksi muun muassa Bulgariasta, Ukrainasta, Virosta.

Sateenkaaren kirjo

Kierrämme tilavan kellarikerroksen huoneesta toiseen ja Galina selittää, mitä missäkin huoneessa tehdään. Eräässä huoneessa on puheterapiaa varten iso peili, Haleniuksen tilavassa opetushuoneessa kaikki mahtuvat suuren pöydän ääreen. Musiikki- ja nukketeatterihuoneessa on piano, askartelutarvikkeita ja pieniä keramiikkaeläimiä ja –ihmisiä.

Mozaikassa on tarjontaa lapsille, nuorille sekä aikuisille. Lasten Karuselli-toiminnan puitteissa järjestetään äidinkielen opetusta, askartelua, maalaamista, soitonopetusta, motorisia harjoituksia, joogaa ja liikuntaa. Vanhemmat maksavat askartelu- ja musiikkivälineet. Mozaikan Karuselli-lastenkerhossa käy kaksitoista lasta, jotka on jaettu iän perusteella kahteen eri ryhmään.

13-16-vuotiaille Mozaika järjestää kotiteatteri-iltoja, joihin he voivat tuoda lempielokuviaan. Nuoret pelaavat myös ns. koulutuspelejä, joiden avulla opetellaan kodin budjetin hallintaa, kirjanpitoa ja muita arjen kannalta keskeisiä taitoja.

Naisten akatemia kattaa tärkeät aiheet terveydestä sukupuolten välisen suhteen hoitamiseen. Naisten onnen akatemiassa etsitään onnen avaimia muun muassa fyysistä ja henkistä terveyttä sekä parisuhdetta vaalimalla. Tarjolla on koulutusta terveistä elämäntavoista, esoteriasta, pukeutumisesta, kauneudesta, kuntoilua ja joogaa. Uusin keksintö on Terveysklubi, jossa voi sauvakävellä, saada sähköistä akupunktiota ja keskustella psykoterapeutin kanssa vaikka Skypen välityksellä.

Viisi vapaaehtoistyöntekijää vastaa tällä hetkellä Mozaikan toiminnasta. Vantaa tukee yhdistystä 2000 eurolla. 160 jäsentä maksavat jäsenmaksuja ja loput katetaan osallistumismaksuilla. Parin vuokralaisen ansiosta yhdistys onnistuu maksamaan vuokransa.

”Nyt näymme lähinnä alueen tapahtumissa, mutta haluaisimme tehdä enemmän yhteistyötä suomalaisten kanssa.

 julkaistu Vasen 1/2012-lehdessä

Thursday, April 26, 2012

Ehdokasblogi perustettu

Olen avannut ehdokasblogin, jossa on jo kirjoituksia poliittisesta korrektiudesta ja positiivisesta ja/tai negatiivisesta syrjinnästä. Tervetuloa tutustumaan!

Tuesday, April 17, 2012

Kuntalaisaloite kansalaisten, kansalaisjärjestöjen ja kuntapäättäjien yhteisestä kyselytunnista

Kuntalaisaloite

Kansalaisten, kansalaisjärjestöjen ja poliitikkojen yhteinen ”kyselytunti”


Mielipiteitä jakava kuntauudistus on vienyt huomion siltä, että perusasiatkaan eivät ole välttämättä kunnossa. Paljon peräänkuulutettu lähidemokratia ja kuntapäättäjien vastuullisuus ei toimi, elleivät kansalaisyhteiskunnan ja poliitikkojen väliset suhteet ole kunnossa. Suhteita hoidetaan yksinkertaisella tavalla: tekemällä päätöksenteosta todella avointa ja läpinäkyvää vuosittaisen kyselytunnin avulla. Se lujittaisi samalla kansalaisjärjestöjen ja kuntapäättäjien eli politiikan välistä suhdetta ja olisi alku tiiviimmälle dialogille.

Vähintään yhden eduskunnan kyselytunnin kaltaisen kuulemis- ja keskustelumahdollisuuden voisi järjestää joko keväällä tai syksyllä. Tilaisuudessa kuntajohto kohtaisi sekä kansalaisjärjestöt että kansalaiset kysymyksineen ja kommentteineen.

Näin kansalaisjärjestöt ja kansalaiset saisivat mahdollisuuden tuoda esiin itselleen tärkeitä asioita, eikä heille jäisi tunnetta politiikan kasvottomuudesta, kaukaisuudesta, ”likaisuudesta” tai siitä, että päätökset tehdään jossakin hyvin kaukana heidän ulottumattomissaan. Samalla edistettäisiin hallinnon avoimuutta ja läpinäkyvyyttä, joka on kirjattu kuntastrategioihin.

Siksi me allekirjoittaneet vaadimmekin, että kyselytunti otetaan käyttöön mitä pikimmiten Vantaan valtuustossa.

Rita Dahl
Juha Kovanen


P.S. Jos asut Vantaalla ja haluat tukea asiaa, lisään nimesi mielelläni listalle. Ota yhteyttä: ritdahl@gmail.com

Saturday, April 14, 2012

Thursday, April 12, 2012

Eric Bausin ja Dorothea Laskyn runoja

Eric Baus on amerikkalainen runoilija, joka noudattaa poikkeuksellisen omintakeista poetiikkaa. Bausin lauseet eivät seuraa perinteistä syntaksia, vaan subjektin ja objektin paikka saattavat vaihtua. Bausin esikoiskokoelman nimi The to Sound (Verve Press 2004) enteili myös hänen poetiikkaansa. Runoissa oli poika ja mehiläiset, jotka löysivät tiensä hänen toiseen proosarunoista koostuvaan kokoelmaansa Tuned Doves (Octobus Books 2008). Runoissa on myös feminiininen hän, vastavoima, jonka kanssa poika yrittää kommunikoida. Bausin molemmissa runokokoelmissa käsitelläänkin erityisesti vuorovaikutusta, havaintoa ja sen psykologiaa: niinpä lausuma ”W.A. Mozart kuoli reumaattiseen kuumeeseen” rinnastuu Bausin erään runon kokijan mielessä piin viimeiseen yksikköön! Sanat alkavat merkitä esimerkiksi tunnetilaa tai ajatusta, johon niiden lausuja ne yhdistää. Runojen syntaksista ja vuorovaikutuksesta syntyy melkein autistinen maailma, johon onnistuu pääsemään sisälle se, joka on vastaanottavainen synapsien hienovaraiselle ja nopealle liikkeelle. Luonnontieteet, fysiikka ja kemia ovat erityisesti esikoiskokoelmassa vahvasti läsnä. Aistimukset, erityisesti äänet ja värit ovat Bausilla erilaisten tunteiden merkitsijöitä. Bausin runojen värisymboliikka sekä väreillä että subjekti-objekti-sijainnilla leikkiminen tuovat mieleen Gertrude Steinin syntaksin.


RAKKAAT LINNUT, MINULTA LOPPUVAT NUMEROT

Aina kun katson kelloa, se on 1:23 tai 5:55. Suuni on aina kakkonen tai kolmonen. Kaikki, minkä näen, muistuttaa siipiäsi silloin kun sanoit Näin hänet viimeksi ulkona sateessa. Hän sanoi kadonneensa useille sivuille, ajatteleva lasi oli x ojennetuilla käsivarsillani. Lakmuspaperista rakentamani korttitalosi ei muuten tehnyt häneen vaikutusta. Olemme kaikki niin kaukana kotoa. Muistan tavan, jolla hän piti sateenvarjoa aurinkoa vasten, katsellen karpinpistoa kallioita vasten, ikään kuin kävelemisen kyky tekisi meistä ratkaisun vedelle. En tiedä kuinka monta kertaa minua on kutsuttu oudoksi sisareksi.


ENSIN OLIN HILJAA

tarkkailin itseäni. Sinä sanoit pitäväsi itseäsi mehiläisinä, tinamehiläisinä, ja mehiläisinä. Katsoin maan punnitsevan itsensä, vieteltynä maata kohti. En halua sanoa mitään meistä, siitä mistä meidät on tehty, tai tinakupista, jonka kertojan suu tuhosi. Kun en voi ajatella toista, käytän sanaa signaali. Sinä kuulostaisit niin hyvältä minun nimeni vieressä. Se on kuvakertomus. Maalauksesta. En voi paikantaa sinua. Kuinka tunnet minun tuotantoni? Voit koskettaa mitä tahansa paitsi minua. Tule ulos, ole kiltti. Olet harhaillut suussani niin kauan.


KALLEHIN SISAR, SOKERI KÄRSII JOSSAKIN VEDESSÄ

Kun puhun itselleni sateessa puhun sinun taajuudellasi. Tänään äänesi radiossa sanoi Wolfgang Amadeus Mozart kuoli reumaattiseen kuumeeseen kuin se olisi Piin viimeinen numero. Mitä haluat minun tekevän sille? Ajattelen märän kankaan ihon läpi. Olen eksponentti kaikelle, minkä olet koskaan sanonut. Voin tuntea aaltopituuksien kasvavan omenan jokaisella puraisulla, tuhkan jokaisella kostealla askeleella.



Dorothea Lasky (s. 1978) on runoilija, joka on valmistunut luovan kirjoittamisen maisteriksi Massachucettsissa sijaitsevasta Amherstin yliopistosta. Lasky on opiskellut myös psykologiaa. Hän on julkaissut kokoelmat Awe (Wave Books 2007), Black Life (Wave Books 2010) ja chapbookin Poetry is not a Project (Ugly Duckling Press 2011) ja toimittanut Katalanche Pressin chapbook-sarjaa. Lasky jatkaa Yhdysvalloissa voimakasta tunnustuksellisen runouden perinnettä. Hänen kokoelmansa sisältävät erityisesti seksuaalisuutta, halua, ihmissuhteita ja oman identiteetin löytymistä käsitteleviä runoja. Laskyn proosarunojen teemana on myös itsestä ja toisista ihmisistä sekä luonnosta vieraantuneisuus, runous ja taide.



Tissit ovat todelliset

Ne varastivat renkaani
repivät alas kotini
tappoivat isäni
leikkasivat sormeni
ja minä ajattelin, ”Ja en pitänytkään noista sormista.”

Ne lävistivät silmäluomeni. Ne skalpeerasivat aivoni.
Ne juoksuttivat hikisiä sormiaan pitkin hikistä niskaani.
Ne soittivat minulle musiikkia mutta se ei ollut musiikkia.
Ne rakastivat minua ja sitten ne eivät.
Jossakin siellä kasvatin näitä valtavia tissejä.
Jossakin vaiheessa se, minkä ne ottivat pois
annettiin takaisin
tissien muodossa.
Se, minkä ne ottivat minulta
ne antoivat takaisin
juuri niin, kuten Lydia Davis sanoo,
kun raja on saavutettu
se, mikä on todellista, mutta ei auta
on lopullisesti kadotettu epätodelliseen.
Ero on: nämä tissit ovat todelliset.




Runoilijat, olette niin halukkaita


Runoilijat, olette niin halukkaita
kutsumaan kieltä
joka tulee kielen jälkeen
väärien lasten kieleksi.
Ehkä me emme ole niinkään vääriä lapsia
kuin totuuden johdattajia.
Tekijän kuolema ei koskaan tarkoittanut
maisemaistettua kuu-maata, jota asutat
sinne päästämiesi outojen eläinten vieressä.
Todellinen elämä on villi ja eläimet purevat sinua.
Se ei ole niin kuuton, koska kuuta ei nähdä missään
ja aina se tunnetaan.
Ei haittaa, kuitenkaan
koska olet juuri syömässä tulta, jota puhut.
Voin tuntea kuumuuden yläpuolellasi jopa nyt
ja haistaa sen kärventävän ihmislihaasi.

julkaistu Lumooja 1/2012:ssa, käännösten copyright Rita Dahl

Thursday, April 05, 2012

Tikkurilan Vasemmistoliiton juttutupa ke 11.4. klo 18 Puistokulmassa

Tikkurilan Vasemmistoliiton kaikille avoin juttutupa on ke 11.4 klo 18 Puistokulman takkahuoneessa (Talkootie 4, sisään sisäpihalta). Kirjailija Rita Dahl alustaa keskustelun kansainvälisistä aiheista. Hän on julkaissut Portugali-, Brasilia- ja Etelä-Meksiko-kirjat, toimittaa ja kääntää portugalilaisen nykyrunouden antologiaa ja brasilialaisia nykyrunoilijoita suomeksi, toimittaa suomalaisen runouden antologiaa portugaliksi, ja äskettäin on ilmestynyt toimittamansa suomalais-afrikkalaisten kirjailijoiden yhteisantologia. Tervetuloa!