Ich suchte nur nach einem Küss

Etsin vain yhtä suudelmaa

Etsin vain yhtä suudelmaa, käänsin
mantereet ylösalaisin sen vuoksi.
Muutuin vanhemmaksi
fyysinen ikäni oli nuori. Kykyni
erottaa aito teeskennellystä pysyi
huonona ja johti törmäyksiin
kovien elementtien kanssa. Putosin
kalliolta etsiessäni ikkunaa ihmiseen;
ikkunan sijasta kohtasin suljetun
ihmislihan, joka katsoi samaan aikaan
karsaasti ja haluten. Vetäydyin kauemmaksi
kulmaan, vaikka olin jo oikeastaan siellä.
Vieraissa kylissä koin aurinkoisia hetkiä
maalaisten kanssa. Oli kuin olisimme
paistaneet leipää yhdessä kyläuunissa ja
rakastaen jakaneet sen valmiina keskenämme.
Tämän muistan. Neonvalot
häikäisivät silmäni, eteeni käveli
jaloin olento, joka puhui jotain.
Mutta se puhui ohitseni ja eri äänellä
emmekä koskaan edes tunteneet
toisiamme, vaikka keskustelimme kyllä
useita kertoja kadulla. Asfaltin raoista
ilmestyi ihmeellisiä kukkia ja vanhenin
vaikka olin jo syntyessä vanha. Yritin
mennä eteenpäin, mutta keltaisella nauhalla
eristetyllä onnettomuuspaikalla tutkittiin
rikosta, ilmeisesti murhaa. On mahdollista
kuvitella toinen. On mahdollista kuvitella
hänet niin, että hän häviää kokonaan silmistä.
Voin kuvitella hänelle myös suun. Putosin.
Liian vaarallista. Jatkoin yhä, vaikka koko ruumis
tuntui turtuneelta ja kaikkeen väsyneeltä;
ikivanhalta nuoren ruumiilta. Mietin asentoja,
joita haudassa voi ottaa. Se ei johtanut mihinkään.
Jalkani olivat niin puutuneet kaikesta kävelystä
vieraissa kylissä, kaupungeissa, ja jatkuvasta
turhasta kuvittelusta. Käperryin yhä tiukemmin
täkkini sisälle ja katsoin harvemmin ulos.
Ostin tarpeellisen. Pysyin asunnossa. Unelmointi
lakkasi. En ollut koneessa kiinni, en enää edes muistanut
että sellaisia asioita olisi ollut olemassa. Sammutin
valot.



Ich suchte nur nach einem Kuss

Ich suchte nur nach einem Kuss, drehte
die Kontinente um deswegen.
Ich wurde älter,
physisch war ich jung. Meine Fähigkeit,
das Echte vom Vorgetäuschten zu unterscheiden
blieb schlecht und führte zu Kollisionen
mit harten Elementen. Ich stürzte
vom Fels, auf der Suche nach einem Fenster für einen Menschen;
statt einem Fenster begegnete ich verschlossenem
Menschenfleisch, das gleichzeitig scheel und lustvoll
schaute. Ich zog mich weiter zurück in die Ecke,
obwohl ich dort eigentlich schon war.
In fremden Dörfern erlebte ich sonnige Stunden
mit den Landleuten. Es war, als hätten wir zusammen
Brot im Dorfofen gebacken und es liebend zwischen uns geteilt.
Daran erinnere ich mich. Neonlichter
blendeten meine Augen, vor mich trat
ein edles Wesen, das etwas sagte.
Aber es sprach an mir vorbei und mit anderer Stimme,
und wir kannten uns nicht einmal,
obwohl wir uns mehrfach auf der Straße
unterhalten hatten. Aus den Spalten im Asphalt
tauchten wunderliche Blumen auf, und ich alterte,
obwohl ich von Geburt an alt war. Ich versuchte
weiterzugehen, aber an der mit gelbem Band abgesperrten
Unfallstelle wurde ein Verbrechen untersucht,
offensichtlich Mord. Es ist möglich,
sich den anderen vorzustellen. Es ist möglich, sich ihn so
vorzustellen, dass er vollkommen aus den Augen verschwindet.
Ich konnte mir auch einen Mund für ihn vorstellen. Ich fiel.
Zu gefährlich. Ich machte weiter, obwohl der ganze Körper
wie betäubt war und aller Dinge müde;
der Körper eines uralten jungen Menschen. Ich überlegte mir
Stellungen, die man im Grab einnehmen kann. Es führte zu nichts.
Meine Beine waren taub von all dem Gehen
durch fremde Dörfer, Städte und von den fortwährenden
sinnlosen Vorstellungen. Ich rollte mich immer fester
in meine Decke ein und schaute seltener hinaus.
Ich kaufte das Nötige. Blieb in der Wohnung. Das Träumen
hörte auf. Ich hing nicht mehr am Computer fest, erinnerte mich nicht einmal,
dass es so etwas gab. Ich löschte die Lichter.

(Aus dem Band Aiheita van Goghin korvasta – Motive zu van Goghs Ohr, Ankkuri 2009)

veröffentlicht im Federwelt #80

übersetzt von Stefan Moster

Comments

Popular posts from this blog

Kirjallisuus, valta ja vastuu -keskustelu huomenna

Sosiaalinen erakko

Surullisen hahmon ritari