Posts

Showing posts from August, 2007

Kone laulaa

KONE LAULAA HYVIN VÄLILLÄ

Rita Dahl: Aforismien aika. poEsia 2007, 108 s.


Melkoisen esteettisen askelen rauhalliseen ja hillittyyn esikoiteokseensa nähden ottaa Rita Dahl toisessa runokokoelmassaan Aforismien aika. Kirjan pääosassa on eeppinen hakukonegeneraattorilla koostettu runoelma, joka pyöräyttää hallitsemattoman googlatun tekstin hallittuun nelisäkeeseen. Liukkaassa runossa ei ole minkäänlaista läsnäoloa, samalla se on täyttä, liikkuvaa ja pinnaltaan mosaiikkimaista.

Loppuosan täyttävät "new sentence" -tyyppiset generoidut proosarunot, joiden sekavuuden ja rikkauden välinen tasapainottelu tarjoilee lukuisia vaikutelmia, myös flarfiin vivahtaa banaalia. Tekstien liukuvat kehykset asettuvat uusiin, parhaimmillaan metodisen kriittisiin, toisinaan vain hymähdyksiä tai tölväisyjä tarjoaviin yhteyksiin. Teknologia ja taide ovat taistelukumppaneita, joille haetaan luovaa synteesiä: "uusia, uskomattoman hienoja kännyköitä tulee / useammiltakin valmistajilta, mutta / afori…

Tulisielun tarina

POET OCH ELDSJÄL

– Jag är definitivt internationell till min natur. Jag trivs i heterogena grupper och sådan vill jag också att den litteratur jag läser ska vara, säger Rita Dahl, just nu aktuell med en antologi om kvinnliga författare och censur.

När omkring tjugo författare från olika hörn av världen samlas till ett gemensamt författarmöte, behövs det en målmedveten person, en eldsjäl, som ställer sig bakom projektet och samlar ihop trådarna för att sedan hålla dem i ett stadigt grepp ända fram till slutet. Innan och under PEN-seminariet för centralasiatiska kvinnliga författare fick Rita Dahl rollen som organisatör och eldsjäl, en roll som hon genomförde effektivt och koncentrerat i egenskap av viceordförande för finska PEN-förbundet. Under mötet diskuterades bland annat tryck- och yttrandefrihet, och en stor del av deltagarna kom från länder där censuren är ett faktum.

– Jag har alltid varit en rättskämpe, och yttrandefrihet är en av våra mest fundamentala rättigheter, säger Rita Da…

Maa, jossa kirjailijaa ei ole

EN BERÄTTELSE FRÅN LANDET DÄR FÖRFATTARE ICKE ÄR

– Det finns en lista över personer som vi kan intervjua och utanför den listan går man helt enkelt inte, vi vet alla vems bröd vi äter, säger den kirgisiske författaren och journalisten Bubu Tokoeva.

En gång för länge sedan arbetade en ung flicka i den forna sovjetstaten Kirgizistan vid det löpande bandet i en fabrik. Hon var tjugoen, kanske tjugotvå år gammal, och bakom ögonen som såg produkterna rulla framåt och försvinna fanns det drömmar. Så en dag kom två representanter för det statliga televisionsbolaget till fabriken. De letade efter unga talanger, författare eller poeter som kunde tänkas uppträda i ett populärt tv-program. Några veckor senare debuterade den unga flickan, Bubu Tokoeva, i tv, och två månader efter det publicerades hennes allra första dikt i en litteraturtidskrift. Bubu Tokoeva återger dröjande sin historia. Rösten är sagoberättarens, ögonen glittrar och hon håller tillbaka ett leende medan hon fingrar på ett redan g…

Kun ihmisestä tulee tabu

NÄR MÄNNISKAN BLIR TABU

Jag drivs av en vilja att förstå varelsen människan, och jag är inte färdig ännu, säger den egyptiska författaren Hala El-Badry som mest av allt fruktar den inre censurens makt.

Hennes händer rör sig då hon talar och kontakten med de bruna ögonen, så mörka att de nästan är svarta bakom de diskreta glasögonen, är intensiv. Hon viker inte undan med blicken och rösten är låg och något hes.

– Jag började skriva som så ung – jag var bara tolv år gammal och jag skrev både poesi och prosa, men den första text jag någonsin publicerade var en roman.

Sedan den där första romanen om en grupp simmare i Kairo och deras funderingar kring seger och ära, har mycket hänt. Författaren, Hala El-Badry, har vuxit till framgång, hennes romaner, tio till antalet, har blivit både översatta och uppmärksammade nationellt och internationellt, och hennes fjärde roman A Certain Woman utnämndes till årets bästa roman på Kairos internationella bokmässa år 2001. Romanen var också den första av he…

Pessoa ja heteronyymit

Heteronyymien kronologisessa järjestyksessä eteneviä kriittisiä editioita lukiessa selviää myös, että jokainen heteronyymi ajatteli varsin yhtenäisesti. He olivat omia persoonallisuuksiaan, joiden ajatukset kehittyivät vuosien saatossa.

Pessoan esteettiset kirjoitukset ovat keskeinen avain runoilijan taiteen ontologiaa koskevien periaatteiden ymmärtämiseksi. Taideteoksen tunnuspiirteiksi Pessoa määritteli yhtenäisyyden ja universaaliuden tai objektiivisuuden.

”Por unidade se entende que a obra de arte há-de produzir uma impressão total definida, e que cada seu elemento deve contribuir para a produção dessa impressão… Por universalidade, ou objectividade, se entende que a obra da arte há-de ser imediatamente compreensível a quem tenha o nível mental necessário para poder compreendê-la.”

“Yhtenäisyydellä ymmärretään, että taideteoksen täytyy tuottaa vaikutelma määritellystä kokonaisuudesta ja että sen jokaisen osan täytyy osallistua tämän vaikutelman tuottamiseen… Universaaliudella tai ob…

Pictures from conference for Central-Asian women writers

Links to the sites that include pictures from a conference arranged by Finnish PEN's women writers´committee:

Istori

Kurdistan

Oppia Suomesta

Image
Oman yhteisön puolesta, välinpitämättömyyttä vastaan

Kenialainen Genevieve Akech Oluoch sai Teknillisen korkeakoulun elokuussa järjestämältä kurssilta neuvoja kestävän kaupunkisuunnittelun tehostamiseen. Hän toivoo apua länsimaisilta kansalaisjärjestöiltä ja muilta tahoilta paikallisen luonnon suojeluun.

Oluoch teki työtä valtion virkamiehenä vuoteen 2000 asti, ennen kuin alkoi työskennellä vapaaehtoisena Society for Women and AIDS in Kenya -kansalaisjärjestössä. "Halusin selvittää, millaista työtä tulevaisuudessa tekisin."

Nyt Oluoch tietää. Hän on työskennellyt neljä vuotta perustamassaan Foundation for Ecological Diversity –järjestössä, vaikka hänen unelmanaan olisi ollut työ YK:ssa. Hän halusi kuitenkin työskennellä paikallisen yhteisön hyväksi.

Idea perustamiseen lähti Toran yhteisön ympäristöongelmista. Toran kylä kärsii veden ja hygienian puutteesta ja päätulonlähde on hiili. Suurin osa asukkaista on maanviljelijöitä, mutta maan kuivuuden vuoksi elinkeinon harjoittaminen …

Islam ja naiset

Image
Uskonto asettaa rajoituksia sananvapaudelle Egyptissä
"Tietämättömyys on yhteiskuntamme suurin vihollinen"

VENLA PYSTYNEN

- Egyptissä voi kritisoida hallitusta. Meillä on riippumattomia sanomalehtiä, jotka ovat omistautuneet presidentti Hosni Mubarakin arvostelulle. Mutta uskonnolliset asiat ovat herkkiä. Esimerkiksi avioliiton ulkopuolisesta seksistä kirjoittaminen on tabu, koska islam torjuu sen, egyptiläinen kirjailija ja Hawaa -lehden päätoimittaja Ekbal Baraka toteaa istuessaan helsinkiläishotellin upottavalla sohvalla.

Egyptiläiset kirjailijat Ekbal Baraka ja Hala El-Badry vierailevat viikonloppuna Helsingissä Keski-Aasian maiden naiskirjailijoiden tapaamisessa, jonka järjestää Suomen PENin naiskomitea.

Hala El-Badry myöntää uskonnon asettavan suurimmat rajoitukset sille, mitä Egyptissä julkaistaan.

- Islamilainen liike on kasvanut Egyptissä viime aikoina, kirjailija ja R&TV -lehden päätoimittaja El-Badry kertoo.

Maassa ei ole virallista kirjasensuuria, mutta yhteiskunnal…

Vahvoja naisia

Image
Vahvoja naisia

Egyptin tulevaisuutta on vaikeaa ennustaa, mutta naisilla ja naiskysymyksillä on siinä keskeinen osuus, uskovat naiskirjailijat Hala El-Badry ja Ekbal Baraka.

Molemmat ovat pitkän linjan feministejä ja Egyptin tunnetuimpia nairkirjailijoita. Baraka nousi maineeseen vuonna 1970 ilmestyneellä esikoiskirjallaan Friend Forever, joka kuvasi naisen tuntemuksia. Baraka on julkaissut kaksikymmentä kirjaa, muun muassa romaaneita, novelleja, näytelmiä ja naisen asemaa muslimimaissa käsiteleviä teoksia.

El-Badry työskenteli Irakissa kirjeenvaihtajana 1970-luvulla, juuri kun naisia koskevia lakeja oltiin muuttamassa. Hän on kirjoittanut muun muassa Irakin yhteiskunnallista muutosta kuvaavat kirjat Egyptian Farmers in Iraq (1980) ja Iraqi Women (1980).

-Ennen mies sai ottaa avioeron vaimostaan vain jos tämä oli hedelmätön tai sairas. Irakissa lakia lievennettiin: mies sai mennä uudelleen naimisiin, vaikkei vaimo ollutkaan sairas.

Nyt El-Badry on julkaissut jo kymmenen romaania, joissa…

Näkymättömät Elenat

Image
Sensuuri sulkee Keski-Aasian maiden naiskirjailijoiden suut

Näkymättömät Elenat

VENLA PYSTYNEN

- Moderneilla naiskirjailijoilla Keski-Aasiassa on vain yksi ilo; kirjoittaa itselleen, totesi kirgisialainen runoilija ja dokumenttiohjaaja Dalmira Tilepbergenova lauantaina alustuksessaan Keski-Aasian naiskirjailijakokouksessa Helsingissä.

Suomen PENin naiskomitean järjestämä, viikonlopun kestänyt tilaisuus kokosi kulttuurikeskus Caisaan kirjailijattaria ympäri maailmaa keskustelemaan sananvapaudesta ja naisten kohtaamasta sensuurista. PEN on kansainvälinen kirjailijoiden sananvapausjärjestö.

- Naiset eivät saa ilmaista ajatuksiaan vapaasti, kirgisialainen kirjailija ja Agropress -lehden päätoimittaja Topchugul Shaidullaeva selitti omassa puheenvuorossaan ja kertoi vain pienen osan luovista naisista saavan Keski-Aasian entisissä neuvostotasavalloissa perheensä tuen.

Naisen perinteisenä roolina on olla äiti tai vaimo, ja jos yrittää muuta, jää helposti patriarkaalisen yhteisön hylkäämäksi. Tämä s…

Aktiivisia naiskirjailijoita

Keski-Aasian naiskirjailijat kaipaavat tukea omalle työlleen
: Kulttuuriuutiset

17.08.2007, klo 14.53

Suomen PENin puheenjohtajan Jukka Mallisen mukaan keski-aasialaisia naiskirjailijoita rajoittavat pääasiassa sisäiset esteet. Helsingissä tänä viikonloppuna järjestettävä Keski-Aasian naiskirjailijakokous merkitsee naiskirjailijoille tärkeää mahdollisuutta saada tukea omille ajatuksilleen ja työlleen.

Keski-aasialaisten naisten kirjoittamista ei Jukka Mallisen mukaan rajoita sensuuri, vaan taloudellinen epävarmuus ja sisäiset esteet, patriarkaatin henkinen paino.

- Useasti myös matriarkaatin paine: monet naiset ovat tyytyväisiä rooliinsa suurperheen matronana. Minkä takia nuori nainen taistelisi individualistisen äänen puolesta? Se on pelottavaa ja vaarallista, Mallinen kuvaa.

Kirjoittavia naisia taas vaivaa turhautuminen.

- On paljon rohkeita ja valistuneita naisia, joilla on sanottavaa. Mutta positiivista tukea ja samanmielisiä ihmisiä puuttuu.

Tukea skandinaavisilta kollegoilta

Mallisen muk…

Keski-Aasia kävi täällä

Keski-Aasian naiskirjailijat kokoontuvat Helsingissä

Julkaistu: 17.8.2007 18:00

Jyrki Räikkä

helsingin sanomat

Helsingissä kulttuurikeskus Caisassa järjestetään tässä viikonvaihteessa Keski-Aasian naiskirjailijakokous, jossa on keskiaasialaisten vieraiden lisäksi osallistujia myös muualta Aasiasta, Afrikasta ja eri puolilta Eurooppaa.

Keskiaasialaiset osallistujat tulevat Kirgisiasta ja Kazakstanista. Kirgiisejä edustavat muun muassa Bubu Tokojeva, Topšugul Šaidullajeva ja dokumenttiohjaajanakin tunnettu Dalmira Tilepbergenova, jonka elokuvia esitetään Caisassa lauantai-iltana. Kazakstanilaisen naiskirjallisuuden tilaa valottavat runoilijat Zarine Džandosova ja Lilja Kalaus.

Ensimmäinen Keski-Aasian naiskirjailijoiden tapaaminen järjestettiin Kirgisian pääkaupungissa Bishkekissä kesäkuussa 2005. Tapaaminen järjestetään nyt toista kertaa, sillä sen uusiminen Keski-Aasian maissa on kaatunut rahoitusvaikeuksiin.

Pohjolaan keskiaasialaiset kollegat on kutsunut Suomen PENin varapuheenjohtaja Rita…

Kuvabloggaus: Rhodos

Image

Katalonialainen Xavier Farre

Xavier Farre

MARCO POLO

Jopa hänen syntymäpaikkansa on epävarma.
Mikään ei voisi olla toisin.
Hänen on täytynyt kasvaa saarelle:
Vain niin jatkuva etsiminen on ymmärrettävää
Että hän voi mennä eteenpäin mantereella
Kuin magneettiin ihastunut
Metalli. Että hän on pukenut kielensä
Äänteillä jotka ovat yhtä eksoottisia kuin ideogrammi.
Että hän ei pysähtynyt yhdellekään rajalle
(voisivatko ne olla voimakkaampia kuin meren
aallot jotka hän tunsi niin hyvin?). Muiden
kaikujen tunteminen oli hänelle kuin pehmeä
pähkinänkuori keskikesällä. Hän ei kasvanut saarella
saari kasvoi hänessä. Niin hän katosi.
Hän ei enää tarvinnut paluupaikkaa.
Hän oli alkuperänsa. Hän oli kohtalonsa.
Matkansa alfa ja omega. Lepo.
Muistojen sekamelska, pyörien
Paperien aritmeettisessa
Moninkertaistumisessa. Viimeinen löytö:
Parasta on ettei ole alkuperää,
Vaha ei sula edes
Tulessa. Elää vain nimenä.
Säilyä historiassa yhtenä nimenä.
Viehättävänä kuin ideogrammi. Täynnä eksoottisia kaikuja.
Rajoitta. Alkuperättä.



käännos Rita Dahlin

É espantoso

Rita Dahl

É espantoso termos um sentimento como o amor no mundo.
É espantoso o coração partir-se.
É espantoso ver como o poder das palavrás é mais do que o poder
de cadeias de ferro.
É espantoso fazer buracos no mapa com uma caneta.
É espantoso navegar no mapa venoso do coração.
É espantoso acordar sem medo.
É espantoso como alguém se entende com cães.
É espantoso gostar também de gatos.
É espantoso passar despercebido.
É espantoso ser difícil notar isso.
É espantoso que o mundo seja dois.
É espantoso não querermos partilhar sentimentos.
É espantoso ter-me tornado cão.
É espantoso não ter um dragão já atrás de mim.
É espantoso não ter sinais da besta na minha testa.
É espantoso a Babilónia ter caído.
É espantoso ter visões quotidianas.
É espantoso comer com os pássaros celestes.
É espantoso que dois não se tornem um.
É espantoso que o Cordeiro se tenha finalmente iniciado.

Trad. Teresa Salema

Lisää Keski-Aasia-kokoukseen tulijoita

Heidi Hautala is a senior member of Finnish parliament and co-founder of the green party in Finland in the 1980's. She now chairs the committee on legal affairs in the Finnish parliament in which she has served in 1991-1995 and 2003-. In 1995-2003 she was a member of the European parliament. In both parliaments she has been chair of the Green parliamentary group. Hautala’s special interests include human rights, equality and development issues. She is also well-known for her active participation in debates on Russia's human rights situation. At the moment she is chair of the Finnish service center for development co-operation (KEPA), and of the Finnish-Russian civic forum. Hautala is also a board member of the Finnish League for Human Rights, of EU-Russia Centre, and of Crisis Management Initiative (CMI, the NGO established by President Martti Ahtisaari).


Jaana Kuusipalo (born 1956) is political scientist (Lic.Soc.Sci) who is specialised in gender and politics. Kuusipalo has pr…

There is no rush to paradise

Floating human fields, turquoise
Waves return scaringly brave people
To the land, there is no help
Of pillow, on the mercy of water
Love puts, toes get wet
Coat, hands too, nobody is
Safe from the high waves, they
Find the safest caves
Where people have set themselves
But the waves continue, people
Are left to float at the mercy of their
Luck




There is no rush to paradise, it
Is a restaurant where men
Discuss with each others along a
Glass of grappa after evening is long
And four strangers sit
At the same table looking
For a common language while
Cats come and look for food and
Sympathy in between us.
One catches the fish with his fist
In front of the others, but
The most popular is a cat
Experienced in street fights whose
Eye lies unhappily on the other cheek
And unclean fur is in need of a comb.

Paratiisissa ei ole tungosta

4.

Paratiisissa ei ole tungosta, se
On ravintola jossa miehet
Seurustelevat keskenään grappan
Ääressä illan ehdittyä pitkälle
Ja neljä muukalaista istuu
Samassa pöydässä etsien
Yhteistä kieltä kissojen
Tullessa etsimään ruokaa ja
Sympatiaa keskeltämme.
Yksi pyydystää kalat käpälällään
Toisten nenän edestä, mutta
Suosituin on katutappeluissa
Kunnostautunut kissa, jonka
Silmä roikkuu onnettomasti
Toisella poskella ja nukkavieru
Turkki kaipaa kipeästi kampaa.

Keski-Aasian naiskirjailijakokous

Ladies and gentlemen,

"I am completely a new age human being", said Minna Canth, a Finnish writer, businesswoman and journalist in 1885. By this statement she meant that she was oriented towards a new world view as expressed by naturalism, which favoured equality. Minna Canth wanted women to be completely independent. Her ideal was equality for all humanity - between women and men, poor and rich, healthy and sick. The struggle for societal development had its roots in her compassion for those who had little, and strong hope for a better future for humanity.

In her life, she published about twenty books, plays, short stories, articles and speeches. She also took care of her shop's correspondence, and wrote well over 500 private letters. Minna was also the first Finnish-speaking journalist. As a speaker of many languages, and a curious person by nature, she transmitted many European thought traditions to her Finnish audience, as well as also being an influential opini…