Laukaisevat sanat

Tom Raworth

Varhaisia runoja

Tom Raworth (s. 1938) on Ison-Britannian maineikkaimpia nykyrunoilijoita, jota muun muassa Robert Creeley ylisti. Vuonna 1964 Raworth teki outburst-lehteä ja julkaisi kirjoja (Anselm Hollo, Piero Heliczer) Matrix Booksilta. 1965 hän perusti taiteilija ja elokuvantekijä Barry Hallin kanssa the Goliard Pressin, jonka kautta hän julkaisi kirjoja vuoteen 1967. Hän opiskeli espanjaa ja Latinalaisen Amerikan kirjallisuutta, ja valmistui 1970 pääaineenaan Theory and Practice of Literary Translation. Vuosina 1970-1972 hän oli Kanadassa ja USA:ssa useilla lukukiertueilla. Raworth asui useita vuosia Yhdysvalloissa, josta palasi Isoon-Britanniaan 1977. Siitä lähtien hän on elättänyt itsensä runoilijana ja opettajana. Raworthin runot ovat kuin synapsien liikettä - kuten mieli, ne liikkuvat yllättäen, monella radalla yhtä aikaa, muodostaen kuitenkin yhtenäisyyden.


Syntymäpäivä


juna juoksee, yrittäen saavuttaa pimeyden lopun

jäljellä olevan ajan, jos sallit,

minä kiellän ja luovun epävarmuudestani

näetkö, annan sinulle tämän luodin jossa on minun nimeni

kuinka sievästi se sopii suuhusi. varmasti

sanat jotka laukaisevat sen ovat tuntemattomia meille molemmille

vielä. olen kuluttanut kanavia tämän huoneen ilmassa

jotka ovat minun, tapa edetä

kirjoituspöydältä ovelle pöydälle. juuri nyt kun

en ajatellut, kosketin tupakkani päällä

koin päätä kulkien paperiveitseni ohi

ja havaitsin vasta kun se pyöri ja pyöri ja olin levoton

siitä mitä olin tehnyt. komeetta. mallit taivaalla

kuusi meistä liikkuu yössä

ja jokainen kantaa eriväristä soihtua




Olet pilannut iltani/

Olet pilannut elämäni


olisin kahdeksan ihmistä ja sitten vaikeudet katoaisivat

vain yhtenä kohtaan komplikaatioita

lämpimässä talossa johon on rakennettu katto elefantin rintakehästä

ohitan harmaat aamuni uusien keloja

ja kuvat ovat samoja mutta painotus muuttuu

näyttelijät kumartuvat ystävällisesti puoleeni ja minä kadehdin heitä

heidän toistettavia osiaan, heidän jatkuvaa läsnäoloaan siinä maailmassa


olisin kahdeksan ihmistä joista jokainen asuttaa toistensa unelmia

kävellen lasikäytäviä pitkin kehystettyjä sivuja

kertoen toinen toisilleen kirjeiden viimeisistä riveistä

poimien hedelmiä yhdessä unessa ja tallentaen ne toiseen

vain yhtenä kohtaan komplikaatioita

ja kuvat ovat samoja, niiden jatkuva läsnäolo siinä maailmassa

näyttelijät kumartuvat ystävällisesti toistensa puoleen ja kadehtivat harmaita aamujani


olisin kahdeksan ihmistä elefantin rintakehällä

poimien hedelmiä lämpimässä talossa jonka ylle näyttelijät kumartuvat

uusien keloja läsnäolostani tässä maailmassa

vaikeudet katoavat ja kuvat ovat samoja

kahdeksan ihmistä, lasikäytävät, sivujen toistetut rivit

jotka asuttavat harmaita aamuja joiden yllä on komplikaatioideni katto

vain yhtenä kävellen ystävällisesti tallentaen unelmiani



Ah neiti Parrottin jalkojen runous

esittämässä tangoa


me olimme lähtemässä matkalla hitaalla lentokoneella

joka oli ase jonka olit poiminut kaksintaisteluamme varten

jättimäisestä päämme yllä yhdestä nurkasta toiseen

lentävästä pelikortista (viides padoista) – päämäärämme kultainen terä


tämä on veruke (lainaan muistiinpanojasi), leikkaus, valitse lyhyin tie

koska oikeus on se minkä lain uhri tuntee oikeaksi

sinun hiljaisuudessa rahisevat sukkahoususi, pysähtynyt moottori

ja minun toivomukseni kymmenen klubia laajemmasta laskeutumistilasta


se oli peliä ilmassa, seinäpaperin nukasta ohjaamossa

ulkopuolella höyhenet kasvoivat metallista, lepattivat, ja me aloimme kiivetä

mekaanisesta pehmeydestä howdahin liikkeeseen

poimin kortin, lopetin mulkoilun, ja aloin tanssia



Etelä-Amerikka


hän yrittää kirjoittaa kirjaa jota hän kirjoitti vuosia sitten päässään

tyhjä kynttilänjalka ikkunalaudalla elämänsä joka

päivä hän herää pariisissa vivaldin ääniin kesällä

ja pitää tilaohjelmaa viehättävänä koska hän ei vieläkään tiedä

kuinka radio toimii aivan kuin taiteen kehityksessä päämäärä

on lopulta tehdä sääntöjä joita seuraava sukupolvi voi rikkoa etevämmin tänä

aamuna hänellä on kirje isältään jossa sanotaan ”olen asettanut kasvoni

kuin kivensirun vesialtaaseen WC:ssä. se näyttää minusta

melkein liian absurdilta ja nautinnonhaluiselta” kuinka he eivät vieläkään tiedä

missä valta piilee tai kuinka saada aikaan muutos

hän tarttuu lasten kirjaan nimeltään ”all my things” jossa sanotaan:

tanssiaiset (kuva tanssiaisista) rumpu (kuva rummusta) kirja (kuva

kirjasta)


pelkkänä yhtenä iltana hän piirtää vasempaan käsivarteensa huopapäisillä kynillä

mutkikkaan mallin tuntuu kuinka tuska todella suojelee

ja aamulla hän löytää heikkoja toistoja lakanoilta, reiden

sisäpuolelta, hänen otsansa saavuttaessa tämän pisteen

hän näkee että hän on kirjoittanut tuskan maaliksi ja se toimii paremmin


LOKIKIRJA sivu 372


lakit. olen ollut yksi toisensa perään ystävieni luona ja olen levoton.

Ymmärrän nyt että olen ollut kuollut siitä lähtien kuin muistan

ja että vaimossani olen tavannut toisen ruumiin. Tällä tavalla

tehdään suolaa. Meidät, suola, laitetaan asioiden päälle ja sisään. Mutta me olemme

meidän erilaista makuamme. Olen Mainessa. Maistuiko suolasi erilaiselta

tänään? Mitä odotit tämän olevan? Minä olen natriumia – tajuan

nyt oman veden pelkoni ja rakkauteni. Klooria. Me olemme toimineet yhdessä

säästääksemme sinut erillisiltä vaaroilta ja tulleet mereksi. Nat-

rium ajoi bussia huolehtien siitä ettei hikoilisi. Hänen edessään

outo merkkiaine TUHKAKUPPI. Vasemmalla VARAULOSKÄYNTI –

NOSTA TANKO – VEDÄ PUNAINEN KÖYSI ALAS – TYÖNNÄ IKKUNA

AUKI. Hän kopioi tätä bussin kiihdyttäessä pisteviivalla. Yli kelmeän

vihreän metallisillan. Vasemmalla, ruohottuneita kumpuja sitten mäntyjä.

Etäällä musta hevonen jyrsimässä. Hän laski neljä sinistä autoa, yksi

toisensa perään. Bussin vihreäksi värjätyt ikkunat julistivat myrskyä. TS 306,

toinen auto, ohitti bussin. Tämä on MAINEA, hän sanoi itselleen. Ja

valitsijat hylkäävät saaren matkalla Mainen kallioiselle rannikolle. Ulosajotie

kurvasi alas. Rekka nimeltä ”HEMINGWAY” ohitti. Mitä outoja mutaatioita

tulee tuolla ruohoisella kaistaleella kujien välillä – ei koskaan kävellyt eteenpäin,

savujen, tölkkien, paperin, tupakan ruokkima ja



Ikuinen liike


tankit

menevät

taisteluun


*


arabit kuvaavat itseään

israelin näkökulmasta


*


katsoen taakse

katsoen eteen


*


syömisen

haukkaamisen

pureskelun

lomassa

kokonaisen kymmenen tunnin ajan


*


ihmisille

jotka eivät pidä

aidosta asiasta


*


älykkäämpää

puhua

rehellisesti


*


valkoisten aseiden pienet lähetykset


*


joidenkin mielestä sillä on tekemistä reitin kanssa


*


ei kiitos

en leiki kelloilla


*


tehokas

marraskuu ensin


*


ota ja

leivo se

ja pakkaa se

salaa


*


luomis

myytti


*


nyt

sitten

charlie


*


saattaa alttiiksi

heidät

äärimmäiselle vaaralle


*


opettelemisessa näkemään mitä muut näkevät

ei ole ylemmyyttä


*


täydellinen kaikessa mitä näet


*


mahdoton tehtävä nauhalta lukeminen


*


salli pavulle


*


vastaanotto


*


je ne veux pas

les biscuits chocolates


*


vääristä

kujat


*


kissan mielen käsite

joka voisi saada sen tanssimaan

ja laulamaan editoimalla elokuvaa


*


mary

otettiin

taivaaseen


*


hitaasti

läpi

lumen he

menevät


*


avaa

kaada

ja

varastoi


*


mitä ikinä

kuulitkaan


*


rakkaus mielessä

aurinko sokean läpi


*


valtava

olig


*


rikos adrenaliini

aika mäntyinen


*


kaukana

piirakka

korkeilla

sierroilla


*


juonikkaissa näytelmissä

hän käyttää

päätä, nenää, silmiä, kasvoja


*


valtaa

nopeuttavalla vallalla

hidastaminen ei

hätäuloskäyntiä


*


kiinnitettynä

palkintoihin

valta


*


koti työ


*


tapasi

vastustajansa


(Teoksesta Tottering State – Selected Early Poems 1963-1983, Books 2000)


Suomentanut Rita Dahl

Comments

Popular posts from this blog

Malawi folk-tale

Apurahapaja I saa jatkoa lokakuussa - ilmoittaudu heti!

Surullisen hahmon ritari