Posts

Showing posts from 2007

Gertrude Stein

Gertrude Stein:
Tender Buttons

Karahvi, se on sokea lasi

Jonkinlainen lasi ja serkku, spektaakkeli eikä mitään outoa, yksittäinen loukattu väri ja järjestely järjestelmässä osoittamista varten. Kaikki tämä ja ei tavallinen, ei epäjärjestyksessä ei muistuttava. Ero leviää.


Laatikko

Ystävällisyydestä tulee ulos punainen ja töykeydestä tulee nopea sama kysymys, silmästä tulee tutkimus, valinnasta tulee tuskainen karja. Niinpä sitten järjestys on valkoisen pyöreyden olemista jotakin ehdottavaa nuppineula ja on se pettymys, se ei ole, se on niin alkeellista analysoitavaksi ja hienon aineen näkemiseksi oudosti, se on niin innokas saamaan vihreän pisteen ei punaiseksi mutta pisteeksi jälleen.


Lika ja ei-kupari

Lika ja ei-kupari tekevät väristä tummemman. Se tekee muodosta niin raskaan ja ei-melodiasta kovemman.
Se tekee armon ja rentoutumisen ja jopa voiman levittää pöytä täydemmäksi. On monia ei-täysiä paikkoja. Ne näkevät kannen.


Ei mitään eleganttia

Charmi yksittäinen charmi on epäilyttävää. Jos pu…

Wilma vuoteessa ja luonnossa

Image

Kokemuksia Portugalista

Tapanani ei ole kommentoida kriitikoiden kirjoituksia - tai on kai, mutta minkä sille voi, jos on sanottavaa, se on kakaistava REHELLISESTI ja kaunistelematta ulos (nimimerkki kirjallinen toimija, jolla ei ole mitään menetettävää "kentällä").

Koska allaoleva kritiikki sisälsi monia perustelemattomia heittoja ja itselläni on pitkä kokemus myös kriitikon töistä ja siitä syntynyt näkemys hyvästä kritiikistä ja sen edellytyksistä, katson tarpeelliseksi lisätä pari kommenttiani.

Onko kriitikko ajatellut, että kirjoittajalla on saattanut olla täysin omat intentionsa, joita hän haluaa välittää? Nyt kriitikko kirjoittaa omien matkakirjan luonnetta koskevien oletustensa varassa edellyttäen, että matkakirjan on oltava ennen muuta SUBJEKTIIVINEN. Tiedoksi vain, että erilaisia matkakirjojen toteuttamisen tapoja on tuhansia, yhtä paljon kuin on niiden kirjoittajiakin. Matkakirjat voivat yltää Bruce Chatwinin lähes hyvää proosaa hipovista toteutuksista faktamaisiin tietokirjoihin. Subjekti…

José Luís Tavares: yksitoista

Image
Lissabonissa pitkään asunut ja siellä kirjallisuutta ja filosofiaa opiskellut José Luís Tavares, 41, on Kap Verden tunnetuimpia runoilijoita, joka on saanut monia palkintoja ja tunnustuksia. Calouste Gulbenkianin säätiö myönsi hänelle ensimmäisestä kokoelmasta vuonna 2004 Mário António –palkinnon. Kap Verden kirjailijaliitto tunnusti Tavaresin lahjakkuuden antamalla toisesta kokoelmasta Jorge Barbosa –palkinnon vuonna 2006. Tavares ei tavoittele yhden muodon täydellistä hallintaa ja sen jatkuvaa toistoa, vaan uudistumista jokaisessa kokoelmassaan: runouden kirjoittamisen on oltava tarpeeksi haasteellista runoilijalle itselleen, samoin kääntämisen.

Tavares on julkaissut kokoelmat Paraíso Apagado por um Trovão ja Agreste Matéria Mundo (Campo das Letras, 2004).

Toisen kokoelman pitkässä osastossa A Deserção das Musas Tavares pohtii runoilijan ja runon suhdetta 1900-luvulla. Tavaresin toinen kokoelma on myös yli 200-sivuinen kunnianosoitus kaikille taiteille, erityisesti runoudelle ja kuv…

Tapaaminen Herberto Helderin kanssa

Image
Jõao Rasteiro, 42, on Portugalin Coimbrassa asuva runoilija ja esseisti. Rasteiro on julkaissut runokokoelmat A Respiração das Vértebras (Edições Sagesse, 2001) ja No Centro do Arco (Palimage Editores, 2003), Os Cílios Maternos (Palimage Editores 2005). Vuoden 2008 alussa ilmestyy hänen neljäs runokokoelmansa Istambul. Hän on opiskellut kirjallisuutta Coimbran yliopistossa.

Rasteiro voitti vuonna 2004 Afrikkalaisten kirjallisuuksien kongressin Cinco Povos Cinco Nações –palkinnon sekä Il Convivion Premio Poesia, Prosa e Arti Figurative -palkinnon. Rasteiro on toimittanut myös iberialaisen runouden antologian Vento/Viento, sombra de vozes/sombra de vozes (Ed. Selya) ja antologiat Neruda: Cem Anos Depois (Universitária Editora) ja Cânticos da Fronteira/Cânticos de la Frontera (Trilce Ediciones).

Hän on kääntänyt kolumbialaisen runoilija Harold Alvarado Tenorion runoja ja on Oficina de Poesian ja italialaisen Il Convivion toimituskuntien jäsen. Rasteiron runoja on julkaistu kirjallisuusle…

Vieraantunut portugalilainen sielu

Image
Pessoa tunsi olevansa vieraantunut, hän ei tiennyt kenen sielun omisti vaan tunsi itsensä moneksi. Heteronyymit mahdollistivat hänen mukaansa ”portugalilaisesti” tuntemisen, joka oli Pessoalle muuten mahdotonta. Heteronyymien luoja ei myöskään tunnustanut persoonallisuutta itsessään. Jokainen heteronyymi oli syntynyt kuin unessa, mutta ainoana erona oli se, että nämä uneksitut henkilöt voivat uneksia, mutta niiden luoja Pessoa ei voinut. Pessoa soimasi nykyaikaa, josta puuttuivat sekä kirjallisuus että ihmisten välinen luonnollinen yhteiselämä, mikä sai neroyksilöt keksimään itse omat ystävänsä, henkiset kumppaninsa. Kyse on dramaattisuuden viemisestä äärimmilleen, draamoista sieluissa: kaikesta sekavuuden kuuloisuudestaan huolimatta yksinkertaisesta ilmiöstä. Pessoa ei kieltänyt psykiatrista selitystä täydellisesti, mutta totesi hulluutensa olevan, jos se sitä oli, samanlaista kuin Shakespearen hulluus:

”Não sei quem sou, que alma tenho.
Quando falo da sinceridade não sei com que since…

Kirjoittava nainen on monen maan kummajainen

Kyltymätön uuni (toim. Rita Dahl)

Esseistä ja kaunokirjallisuudesta koostuva antologian hankalasti avautuva nimi juontuu kirgiisikirjailija Vera Iversenin vertauksesta: toimittajalle julkaisu on kuin uuni, joka nielee juttuja kyltymättömästi. Naiskirjoittajien ahdinkoa kuvaavat muun muassa keskiaasialaiset, malawilaiset, egyptiläiset, tiibetiläiset ja turkkilaiset tarinat.

Tuottamaton naiskirjailija on monessa kulttuurissa perheelleen rasite, joka saatetaan jopa hylätä. Naisten teokset elävät usein suullisina, helposti katoaviana.

Lotta Tuohino
Journalisti 22/2007

Runous on designia

Proosa on bulkkia, runous designia
Kirjailijalla on velvollisuus ottaa kantaa yhteiskunnallisiin kysymyksiin


Vuoden 2007 kirjallisuuden Finlandia-palkinto sujahti Hannu Väisäselle. Päivää ennen toimittaja Kaisu Mikkolan tekemää voittajan valintaa oli Maanantaiklubille saatu keskustelemaan kaksi nuorta kirjailijaa, vantaalainen Rita Dahl sekä helsinkiläinen Jani Saxell, joilla Finlandia siintää vielä toistaiseksi tulevaisuudessa.

Rita Dahlilta on ilmestynyt tänä vuonna kaksi teosta, runokokoelma Aforismien aika sekä Portugalin-matkasta kertova, lyriikkaa, faktaa ja fiktiota sujuvasti sekoittava Tuhansien portaitten lumo. Lähiaikoina on tulossa vielä kaksi kirjaa lisää, eli Dahlilla on ollut tuottelias vuosi.

Aforismien ajan runojen tekemisessä Dahl on käyttänyt runoilija Leevi Lehdon laatimaa runogeneraattoria, jonka avulla voi erilaisia hakusanoja syöttämällä tuottaa runosäkeitä. Dahl hyödynsi generaattoria saadakseen erilaisia ideoita, joista hän sitten muokkasi valmiita runoja. Menetelm…

Last supper in room number 106

Flôr de Coimbra
aos teus quartos vázios
nenhumas pessoas têm sonhos
por que ulkona on sade,
ihmisten vaje, autojen
keskiyökonsertti et dans la bord
de l´hôtel il y a
une bouteille du vin, du pain
et suffissement elämää
joka kuullessaan kadun huudot
kaivautuu syvemmälle
sänky on hauta ja me
emme pääse pois ennen
kuin iso piski koputtaa
oveen ja kutsuu nimeltä
uppoavaa Titanicia

Oikeutettu Suomen kansalaisuuteen!

Vastasin oikein 71 prosenttiin kansalaisuuskokeen kysymyksistä. Tietoni riittivät Suomen kansalaisuutta varten.

Suomalaisen taiteen kädenjälki näkyviin

Suomalainen kädenjälki näkyviin
Johan Storgård haluaa, että suomalaisen taiteen kädenjälki näkyy maailmalla.

Johan Storgård edistää pian kulttuurivientiä valtakunnan tasolla. Opetusministeriö on nimittänyt hänet vastikään kulttuuriviennin valmistelutyöryhmän puheenjohtajaksi.

- Ryhmä kehittää yhdessä itse tekijöiden kanssa erityisiä toimintamalleja, jotka sopivat kulttuurituotteiden kehitykseen ja viemiseen. Meidän on löydettävä uusia toimintamalleja ja rahoituskanavia, joiden avulla hyödynnetään suomalaisten taiteentekijöiden erilaista osaamista ja kekseliäisyyttä niin, että koulutetuille ammattitaiteilijoille luodaan lisää toimintamahdollisuuksia kansainvälisillä markkinoilla.

- Uskon siihen, että yhdistämällä eri taiteenalojen osaaminen kansalliseen poliittiseen tukeen ja taloudellisiin resursseihin taidemaailman voimavarat saadaan uusiokäyttöön ja syntyy uusia taiteen menestystuotteita. Kaikki olemassa olevat verkostot ja tuet on hyödynnettävä kulttuurin alan työpaikkojen ja yrityste…

Runojani turkiksi

Turkin PENin sivuilta löytyy pari runoani turkiksi. Lopussa kääntäjän nimi.

Rita Dahl ile 2007 Finlandiya Orta Asya Kadin Yazarları ve Sansür toplantısında tanıştık. Sadece Finlandiya Kadın Yazarlar Komitesi Başkanı değil Rita, aynı zamanda da iyi bir şair. Yazar-çevirmen Karin Karakaşlı’nın güzel Türkçesinden onu biraz olsun tanımanızı istedik.

PEN Türkiye Merkezi Kadın Yazarlar Komitesi

* * *
yıldız kamaşı gözlerinde
deli sarhoş insanlar
dolaşır
el ele yaşlarla birlikte

pazarda dolaşırken
elma gibi göğüslerini
elleyen
tüm o insanlar

tapınağın kemerli köprüsü
nasıl da zalim
pazarın orta yerindeyim

şehirdeki pekçok ümitsiz
ve aldırışsız bakıştan
kaçınmak için

Şahin güvercinle oynuyor
Şahin güvercinle oynar ve güvercin mutlu olur
ölümle oynadığını bilmeksizin. Şahin
Ibara’ya gittiğinde, rüzgar onu öne doğru iter
ve şahin bunun iyi olduğunu düşünür, daha hızlı varacağım oraya.
Eğer şahin sürüsünü dağıtmak istemiyorsa,
gökyüzünde sayısız kuş için yer var
kavgasız. Şahinlerin lideri en hareketli tavuğu bile yaka…

Eilisen maanantaiklubin satoa

Aloitetaan henkilökohtaisesta ja edetään yleiseen. Se on hyvä järjestys, niin kirjallisuudessa kuin elämässä.

Vuosi 2007 on ollut hyvä minulle. Olen julkaissut tähän mennessä kolme teosta ja kaksi on tulossa – kolmas runokokoelma Elämää Lagosissa ja Jyrki Pellisen muotokuva. Näitä ennen ovat ilmestyneet toinen runokokoelma Aforismien aika (PoEsia) ja Portugali-kirja Tuhansien portaiden lumo (Avain). Aforismien ajasta suurimman osan vie 80-sivuinen nimirunoelma, jossa tekijät ja tapahtumat liikkuvat suunnasta toiseen vauhdikkaasti. Runoelma käsittelee nykyajan ja –yhteiskunnan enimmäkseen patologisia puolia. Tuhansien portaiden lumo liikkuu faktan ja fiktion rajapinnalla: paikkareportaaseja, henkilökuvia, kulttuurihistoriaa ja runojakin. Kolmatta runokokoelmaani Elämää Lagosissa (ntamo) kuvaisin sanalla yhteiskunnallinen kokoelma, jossa kuvataan erilaisiin (mielikuva)yhteisöihin kuulumista. Ilmaisullisesti kokoelma ulottuu aforistisista lauseista elokuvien dialogeista koostettuihin kol…

Öfverblivna af dagen

Olen kiitollinen, jos joku kommentoi käännöksiä, mikäli niissä on korjattavaa tai jonkin voi ilmaista paremmin.

Natureza Morte

Oskar Kokoschskan käsi lepää toistaiseksi tuntemattoman nuoren naisen harteilla gondolin seilatessa pitkin tuskin havaittavia aaltoja. Rähjäinen keski-ikäinen mies heittelee maalia pitkin kangasta. Tietä kuopii sorkillaan ärsyyntynyt härkä, jota toreadori yrittää turhaan lepytellä viitallaan. Härkä näkee punaista, eikä Francis Baconin sivellin rauhoita sitä yhtään, pikemminkin päinvastoin. Jokainen siveltimenveto lisää härän muodonmuutoksia, niin että se on pian vaarassa muuttua kankaan läpi puskevaksi kentauriksi. Hollantilaiset maalarit ovat sunnuntaipiknikillä ruoholla, vaikka on ilmiselvästi maanantai. Viini ja patonki on levitetty valkoiselle liinalle, jota tuuheat lehtipuut ympäröivät. Jossain likellä on vesi, joka läikehtii rauhallisena. Jos olisin jonkin sortin modernisti tai vielä pahempaa, romantikko, luonnostelisin tähän vielä iltaa kohti laskevan kuu…

Media avaa silmät

Kriittisyyttä kiinnostavasti

Jokikunnan koulussa halutaan kasvattaa lapsista kriittisiä median kuluttajia, jotka ajattelevat kuulemaansa ja näkemäänsä.

Liitutaulun edustalle on laitettu esille Anna, Meidän Perhe, Trendi, Kauneus ja Terveys sekä Hevosmaailma. Useimmissa komeilee nainen etusivulla; vain Hevosmaailma on poikkeus. Iltalehden lööppi huutaa: ”Matti ja Teppo luotisateessa”. Iltasanomat on ilmaissut asian pidemmin: ”Matin ja Tepon keikka päättyi hurjaan ammuskeluun.”.

Lööppejä on käsiteltykin jo. Tällä tunnilla on tarkoitus aloittaa animaation tekeminen jostakin oppilaita kiinnostavasta historian henkilöstä. Lapset ovat saaneet valita viisi henkilöä, joille he ovat keksineet iskevät lööpit, kertoo Jokikunnan koulun opettaja Taina Ek. Menossa on mediakasvatuksen tunti hieman varttuneemmille koululaisille, viides- ja kuudesluokkalaisille.

- Miten lööpistä saa niin iskevän, että ihmiset haluaisivat ostaa sen millä tahansa historian aikakaudella? kysyy Ek.

Ek antaa ohjeita iskevän löö…

Eteläafrikkalaisia naisyrittäjiä

Image
Global Finland,
Uutiset 26.11.2007
Entistä parempia yrittäjiä Etelä-Afrikasta



Helmitöitä tekevä Portia Nzanzana ja ompelija Cynthia Mdletye esittelivät käsitöitään Helsingin Kädentaito-messuilla marraskuun lopulla. Molemmat osallistuivat Suomi-Etelä-Afrikka-seuran mikroyrittäjyyshankkeeseen viime heinäkuussa.

Portia Nzanzana ja Cynthia Mdletye työskentelevät käsityöläisten yhteisössä Kapkaupungin lähistössä sijaitsevassa slummissa. Heinäkuussa molemmat kävivät saman viisipäiväisen kurssin, päivä yhdeksästä iltaviiteen. Tiiviskurssilla opiskeltiin yrittämisen aakkosia laskimen käytöstä budjetointiin, liiketoiminnan suunnitteluun sekä yritysten tulojen ja menojen hallintaan.

"Ennen kurssia en tehnyt kirjanpitoa, enkä hallinnut markkinointia. Kurssi opetti minulle kuinka ostaminen tapahtuu: täytyy huomioida materiaalin laatu ja hinta ja ostaa mahdollisimman hyvälaatuista materiaalia mahdollisimman edullisesti", Mdletye kuvaa.

Suunnitteluun kannattaa panostaa

Kivisiä rannerenkaita ja …

Kollaasirunoni Calque-käännöslehdessä

Calque-käännöslehden Internet-versiossa ilmestyy kollaasirunoni, lisää myöhemmin lehden painetussa versiossa.

Rita Dahl
a collage poem

Translated by the author


Muistan vain miten auto suistui ja joutui veden varaan. Sisarukset ovat merkillisiä. ”Haluatko oluen?”. ”Eiköhän ole liian aikaista?”. Aina kun tyhjennän yhden, hän tuo eteeni uuden. ”Älä väitä, ettei se ole käynyt mielessäsi?”. Ihan kuin tämä olisi jotain leikkiä. Hän avaa kylpytakkinsa – niitä muotoja ei arvaisi takki päällä. ”En halua sinua enää kotiin.” Nukkuisit kunnolla. Ehkä se ajaja on tullut tunnontuskiin. Se hullu soittelee koko ajan. Kalat vaan ui ja paskantaa. Lähdittekö pois sateen takia? Virtuaalitodellisuus on siis totaalisesti totta. Ei kai hän soittele sinulle? Tuntisitko äänen? Hän halusi insestipuhelun 4-vuotiaan kanssa. Tuollainen voi pilata elämäsi. Niistä puheluista saa rahaa. Löysimme sieltä alastoman ruumiin. Ei siinä ollut paljon tekemistä. Alkoi tulla pimeä. Menimme sinne kalastamaan. Hän myy enemmän kuin …

Fernando Pessoa taiteesta

"A inteligência não pode dar-me o desejo de comer; pode porém dar-me um desejo de não comer senão o que me for útil." (Lind & Prado Coelho 1973, 16).

"Äly ei tee minua nälkäiseksi: se voi kuitenkin sammuttaa ruokahaluni, mikä on hyödyllistä." (Lind & Prado Coelho 1973, 16).

"A arte é o aperfeiçoamento do mundo exterior... Uma obra de arte é um objecto exterior... Assim, como primeiro princípio de arte é generalidade... O segundo princípio de arte é universalidade... O terceiro princípio da arte é, finalmente, a limitação." (Lind & Prado Coelho 1973, 16, 18, 19.)

"Taide on ulkoisen maailman täydellistymistä... Taideteos on ulkoinen esine... Niinpä ensimmäinen taiteen periaate on yleisyys... Toinen taiteen periaate on universaalius... Kolmas taiteen periaate on rajoittaminen." (Lind & Prado Coelho 1973, 16, 18, 19.)

"O fim da arte é imitar perfeitamente a Natureza. Este princípio elementar é justo, se não esqucermos que imitar a N…

Maanantaiklubi ravintolalaiva Väiskissä 3.12. klo 19

Maanantaiklubin kirjallisuusilta

Kirjailijat Jani Saxell ja Rita Dahl kertovat kirjoistaan ja keskustelevat suomalaisesta kirjallisuudesta Finlandia-palkinnon jakamisen aattona 3.joulukuuta klo 19 Maanantaiklubilla. Inka Kivi esittää suomalaista runoutta. Maanantaiklubin vetäjinä toimivat Irene Auer ja Yrjö Hakanen. Tilaisuus on ravintolalaiva Wäiskillä, Hakaniemenranta 11, Helsinki. Tilaisuuteen on vapaa pääsy.

Helsinkiläiseltä Jani Saxellilta ilmestyi tänä syksynä kolmas teos Huomispäivän vartijat. Sen kuudessa pitkässä novellissa liikutaan 2010-20-lukujen Helsingissä, Pietarissa, Jeb Bushin Yhdysvalloissa ja Kaksoisvirranmaan kuningaskunnassa. Tapahtumien skaala ulottuu sekoilevan metrovartijan päänsisäisistä nyrjähdyksistä maailmanloppuun.

Rita Dahl on vantaalainen kirjailija ja toimittaja, jolta on tänä vuonna ilmestynyt teos Aforismien aika (PoEsia), toimitustyö Kyltymätön uuni – naiskirjailijat ja sensuuri (Like) ja kirja Tuhansien portaiden lumo (Avain). Helsinkiläinen Inka Kivi …

Teatro de Gil Vicente, 13 de Dezembro

If somebody happens to be in Coimbra, Portugal, during that time, please come and listen to me in a discussion arranged by Oficina de Poesia. I am going to discuss my everchanging poetics & book about Portugal, also read some of my poems.

This information is from the netsite of Teatro de Gil Vicente.

RITA DAHL



Datas :
Dia 13 de Dezembro`07 > 18h00 > Café-Teatro


Apresentação a cargo de Graça Capinha
Organização Oficina de Poesia da FLUC e Projecto de investigação “Novas Poéticas de Resistência”

Rita Dahl (n. 1971) é uma escritora e organizadora de volumes literários em regime freelancer, de nacionalidade finlandesa. Formou-se em Ciências Políticas e tem também uma licenciatura em Literatura Comparada. O seu primeiro livro de poemas, Kun luulet olevasi yksin, foi publicado em 2004 (Loki-Kirjat), a que se seguiu Aforismien aika (PoEsia), na primavera de 2007. Foi também publicado, na mesma altura, o seu livro de viagens sobre Portugal, Tuhansien Portaiden lumo - kulttuurikierroksia Po…

Dallas dildoilla uusiksi

Dallas dildoilla uusiksi

Baltic Circlessä nähtiin tänä vuonna myös pari skandinaavista vierailua, joista erityisesti Teater Terrierin huima Best of Dallas –parodia teki vaikutuksen keikauttamalla nurinpäin koko heteronormatiivisen voittajakulttuurin, tekemällä sen naurunalaiseksi, karnevalisoimalla luonnollisena pidetyt järjestykset ja valta-asetelmat.

Näytelmä koostui viidestä episodista, jotka oli rakennettu Dallas-televisiosarjan kohtausten perusteella. Ensimmäisen kohtaus antoi esimakua siitä, mitä tuleman piti. Pyörätuoliin joutunut JR ja Ray tapasivat toisensa tällä kertaa (ruotsalaisessa?) olohuoneessa dildoilla ja suurilla tekotakapuolilla varustettuina.

JR:n televisiosarjan episodissa lausumat sanat ”I don´t wanna ever have to count on anybody but myself” menettivät tyystin merkityksensä kun JR muuttui Terrierin käsittelyssä piipittäväksi, pienipeniksiseksi mieheksi, joka kalpeni Rayn hahmon edessä sekä verbaalisesti että fyysiseltä varustukseltaan. Viihdeteollisuuden luomat ja…

Kirjallisuuspalkinnot ja hiljenemisen laki

Max keskustelee Kirjoituksia tynnyristä -blogissaan kirjallisuuspalkinnoista - erityisesti Finlandiasta - ja polemiikin puutteesta. Hän arvelee, että kirjailijoiden on pidettävä "suut supussa" niellen kaikki kriittiset kommentit apurahojen menettämisen ja kirjallisessa arvohierarkiassa putoamisen vuoksi.

Väitteessä saattaa olla hyvin perää. Janten laki on voimassa, ja sen rinnalla elää hiljenemisen laki.

Itse haluaisin erityisesti kysyä, että missä ovat ehdokkaiden joukosta pienkustantamoiden kunnianhimoiset, usein kokeilevat kirjat? Kaikki ehdokkaat ovat suuren kustantamon kirjoja. Mitkä ovat palkintojen mahdolliset kaupalliset (ja siten instituution toimintaa ylläpitävät institutionaaliset) kytkennät? Entä raatien jäsenten kyky tunnistaa helmet valtavirran ulkopuolisista, ei ehkä niin helpoista kirjallisista toteutuksista? Onko kirjallista kompetenssia, so. lukukykyä, tarpeeksi?

Max ehdottaa seuraavaa:

- Blogifinlandiaa odotellessa:

ehdokkaita voisivat olla vaikkapa Juha Sepp…

Esseeni Knigoljubissa

Рита Даль, г. Хельсинки, Финляндия. Имеет ли значение гендер? / Эссе.

Перевод с английского Заринэ Джандосовой



Мое знакомство с поэзией началось с Федерико Гариса Лорки (Federico Garcia Lorca) – самого значительного из современных испанских поэтов. Его стихи были наполнены яркими образами – луна, кровь, гитара – которые были символами романтической поэзии со времен самых первых романтиков, Вордсворта (Wordsworth) и Кольриджа (Coleridge). Стихи Лорки были исполнены огромного чувства и полны предельно эмоциональных переживаний – в основном, по поводу любви и смерти. И этот поэт был мужчиной, а не женщиной! И он жил почти сто лет назад.



Как и ряд других поэтов-мужчин до него и после него, Лорка доказал, что любой поэт – неважно, мужчина он или женщина, – может писать стихи, переполненные эмоциями и чувством. Для того, чтобы писать душераздирающие, сентиментальные стихи, совсем не обязательно быть женщиной. С другой стороны, можно быть женщиной, и при этом писать длинные, аллегорические и …

Haastatteluni Knigoljubissa

ита Даль: «Мы хотим помогать писательницам из разных стран»

Беседовала Лиля Калаус, перевод с английского Заринэ Джандосовой



Рита, расскажи о себе. Как давно ты занимаешься творчеством?



Это долгая история. Мне было около двенадцати, когда, под влиянием всей той прекрасной взрослой литературы, которой я тогда зачитывалась, я начала писать сама. Меня снедало внутреннее желание как-то выразить себя, а в то время сочинительство – как пение и игра на скрипке, а также футбол – было для меня одним из немногих способов самовыражения.



Первые мои стихи были просто ужасны, но после того, как я прочла Лорку, а также поэму Т.С. Элиота «Бесплодная земля», моя поэзия приобрела более социальное звучание, стала ориентироваться не на микроперспективу, а на макроперспективу. От описания простых чувств она перешла к более широким темам. Но я никогда – даже в том возрасте – не писала типичную «подростковую ерунду». Меня больше занимали моральные и этические дилеммы; так, например, идеи Генри Дэвида Торо о воз…

Kirjasafarissa toisella sijalla

Tuhansien portaiden lumo on Kirjasafarin marraskuun listan toisella sijalla.

Runoja käännettyinä tai uusiksi

Tuli & Savun uusimmassa numerossa (3/2007) on mm. Södergranin ja Haavikon runoja uudelleenkäännettyinä/miksattuina.

Nokturnossa hela höskä, myös minun runoni.

My poems in Romanian

RITA DAHL
translated in Romanian by Ioana Ieronim


1.
Un pescăruş sparge globul de sticlă al nopţii, tânguirea naşterii sale umple hornurile caselor. Bezna împunge glasul şi trebuie s-o îmbraci ca pe o cămaşă. Urmează somnul, modul obişnuit de a petrece noaptea. Pulsarea lină a sforăitului formează un strat uşor, pregătind ritmul dimineţii. Lumini iluminează marginea drumurilor, ochii nostalgici, din păcat se întrupează oraşul. Egal cu ţipătul de păsări se înalţă zgomotul motoarelor agresive, în ele noi credem.


2.
Mergi înainte
Inima blândă
Măsură la cingătoarea din jurul lumii


3.
În fereastra casei de vis-à-vis străluceşte un punct, un obiect miraculous care se dilată, se contractă. Eu stau pe scaun şi rod o piatră. Mănânc şi mănânc, cartonul însă e inepuizabil. Stau pe scaun şi privesc în gol, punctul îmi rămâne în ochi. Ziua mă scol, stau la fereastră şi mănânc, nopţile trec pe lângă mine ca fulgerul, mărul de sub fereastră creşte, dar punctul rămâne.


4.
Mărul de sub fereastră caută mâna c…

Afganistanin naisten ääni

Global Finland
Uutiset, 14.11.2007
Malalai Joya, Afganistanin naisten ääni

Afganistanilainen Malalai Joya joutui eroamaan kolmeksi vuodeksi wolesi jirgasta, maan parlamentista, kun hän kutsui televisiossa parlamenttia pahemmaksi kuin eläintarha. Joya on afganistanilaisten naisten ääni maailmalla.
Malalai Joya. Kuva: Rita Dahl.Malalai Joya. Kuva: Rita Dahl.

Joyaa syytettiin artikla 70:n perusteella, joka kieltää lakiasäätävien kollegoiden kritisoimisen.

Tämä ei ollut ensimmäinen kerta, kun Joyaa ahdisteltiin. Vuonna 2003 hän puhui Afganistanin perustuslakia uudistavassa loya jirgassa sotaherroja ja huumekuninkaita vastaan. Loya jirgan johtaja Sighatullah Mujadidi kutsui häntä uskottomaksi ja kommunistiksi.

Hän on saanut tappouhkauksen neljästi ja viime vuoden lopulla häntä heitettiin wolesi jirgassa vesipulloilla ja hänet yritettiin raiskata. Hän on kulkenut vuosien ajan vartijoiden ympäröimänä.

"Aktivistiurani alkoi jo lukioaikoina Pakistanissa Organisation of Promoting Afghan Women´s Ca…